خلیج فارس Persian Gulf الخلیج الفارسی

٢٠. شَعبَده‌بازی‌های ِ سیاستْ‌بارگان ِ عرب در نامْ‌گذاری‌ی ِ خلیج ِ فارس


دوست ِگرامی و همْ‌کار ِ ایرانْ‌شناخت آقای محمود دهقانی، در رایانْ پیامی از سیدنی، نوشته‌است:
" آقای دکتر دوستخواه،
با درود،
این نقشه که با رایان پیامی برای من فرستاده شده، در سال ١٩۵٢ میلادی در کشور عربستان سعودی چاپخش شده است.

جمال عبد الناصر رئیس جمهور درگذشته ی مصر در نخستین سال های ریاست خود همیشه نام این آبراه را خلیج فارس می نامید. کشور مصر از دیرباز از آن روی که پر جمعیت بوده و در آنجا تنگدستی سابقه ای دراز دارد با هماهنگ کردن خود با سیاست های ایران، در کشاکش های سیاسی جهانی، از ایران کمک دریافت می کرده است. در رژیم گذشته‌ی ایران، با پیدایش پیمان های ناتو و ورشو، جمال عبدالناصر به روس ها نزدیک بود و محمدرضا پهلوی نیز به امریکا. ناصر در یک سخنرانی پر شور و عرب پسند به رهبران عربی -- که داشتند هماهنگ با شاه به زیر سایه بان چتر سیاسی امریکا می رفتند -- نام خلیج فارس را به دیگرگونه بر زبان آورد تا مردم کشور های عرب را به دشمنی با رهبران خود بشوراند. یکی از دوستان مصری‌ی ِ همْ‌بازی‌ی ِ فوتبال نگارنده در دوران نوجوانی در دُبِی به نقل از پدرش گفت جمال عبدالناصر بر سر جدایی‌ی ِ شاه با همسر مصری اش، از شاه خوشش نمی آمد و کینه‌ی ِ برگردانی‌ی ِ نام ِ خلیج فارس از آن جا آغاز می شود. از دیگرْ سوی، شادروان پدر نگارنده -- که به زبان های هندی و عربی تسلط داشت و با زبان انگلیسی هم اندکی آشنا بود -- نقل‌می‌کرد که: نخستین رادیویی که در دُبی آغاز به کارکرد، برای شناساندن خود به شنوندگانش، می گفت: اذاعه دبی من الخلیج الفارسی ( این جا دبی است، رادیو خلیج فارس).
 درتنها موزه ی دبی (متحف دبی) که یک ارگ سنگ و ساروجی قدیمی در منطقه ی "بر دبی" بود و تا مدرسه ی من فاصله ای نداشت، کنسولگری ایران که آن زمان آقای فروغی سرکنسول ِ آن بود، فاصله چندانی با مدرسه و موزه ی یاد شده نداشت. تا سال ١٩٧۵ میلادی یک نقشه ی بسیار کهن عربی در آن موزه بود. ناشناسی بر روی واژه ی خلیج الفارسی خط کشیده و در زیر آن واژه‌ای مخدوش گذاشته بود، امّا خلیج الفارسی را به آسانی می‌شدخواند.
خود نیز به یاد دارم که شاه در گفت و شنود با روزنامه‌ی ِ القبس در پاسخ به این که عبدالناصر خلیج فارس را به طرزی دیگر می نامد، گفت: از او بپرسید در مدرسه خلیج فارس را با چه نامی خوانده است. و دیگر این که به یاد دارم روزنامه‌ای عرب زبان از انور السادات که گفته بود خلیج فارس، پرسیده‌بود که آبا منظور رنیس جمهور عرب مصر فارس های آن سوی آب است؟ و انورالسادت گفته‌بود: منظورم هر دو سوی آب است."

با سپاس
محمود دهقانی

برگرفته از :   www.iranshenakht.blogspot.com

/ 10 نظر / 26 بازدید
نسرین

می بینم مردم خسته اند. حرفی برای گفتن ندارند. با یک کلمه یعنی هشتیم. نمرده ایم. تازگی ما ایرانی ها بی حال شده ایم. البته خب دیگه جوانهای ما را عرض کردم فوری از کوره در نری. از این پست خلیج فارس حال کردم. پر از حرف حساب بود

وحید

این حرف ها چیه اقا ما همه چیزمون مال عرباس. کتاب. زبان. خط. دیگه چی میگی

کمیسیون حقوق بشر

با سلام خدمت شما دوست گرامی کوتاه سخن آنکه: 1. مهم عملکرد است نه نام 2. پسوند اسلامی مربوط به کمیسیون است نه حقوق بشر. 3. از آنجا که مطابق قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران ما موظف به رعایت قوانین اسلامی هستیم کمیسیون حقوق بشر در چارچ.ب قوانین ایران و کنوانسیون های به رسمیت شناخته شده در ایران و قوانینی که جنبه بین المللی و آمرانه دارند فعالیت می کند و کارگروهی نیز جهت حقوق اقلیت ها وجود دارد. منتظر انتقادات پیشنهادات و راهنمایی های شما هستیم پیروز باشید برنا امیرزاده

نسرین

S. Korean diplomat 'caught smuggling Iranian relic' Tue, 03 Mar 2009 12:04:24 GMT A panaroma of Persepolis ruins The 3rd Secretary of the South Korean Embassy in Iran has reportedly tried to smuggle a priceless relic dating to the Achaemenid era out of Iran. Customs officials in Shiraz Airport found the relic in the South Korean diplomat's luggage during check-in, before the diplomat succeeded in transporting the priceless relic of Persepolis, Tabnak reported on Tuesday. Police, however, had to release the diplomat due to his diplomatic immunity, the report added. “Customs officials in Shiraz Airport found a two-kilogram inscribed Persepolis stone in the luggage of the 3rd Secretary of the South Korean Embassy in Iran,” Shiraz public and revolutionary prosecutor, Jaber Banshi told IRNA. “The relic has been delivered to the provincial cultural heritage office, but no cultural official has filed a complaint so far,” he added. The S. Korean embassy declined to comment on the issue

نسرین

when contacted by Press TV. The customs officials sent the stolen piece back to the ruins of Persepolis. The Achaemenid-built Persepolis has been registered on UNESCO's World Heritage List since 1979. NAT/JG/TE/RE

بهاره خلیقی

متن جالبی بود هر چند مسلمانان ایرانی به عرب بودن بیشتر تمایل دارند تا ایرانی و آریایی بودن .من فکر می کنم قضیه مرموز تر از این حرفها باشد . با توجه به نکته ی قبلی که گفتم .

رضوی

سلام آقای دهقانی می گویند سر چارلز بلگریو که از سال 1926 تا سال 1957 بمدت 31 سال کارگزار انگلستان در خلیج فارس بود نخستین کارگزاری است که واژه خلیج العربی را بجای خلیج فارس ابداع کرد. وی در کتابی که سال 1966 با عنوان The Pirate Coast منتشر کرد از این واژه بدلیل آنچه همگان بنام سیاست روباه پیر استعمار می شناسند یعنی جدایی بینداز و حکومت کن استفاده کرد.

دختر عرب ساحل شمالی خلیج

سلام آقای دهقانی شاید اولین بار جمال عبدالناصر خلیج را عربی نامید ولی این اولین بار بود که حرف حق ونام حقیقی خلیج گفته می شد قرنهاست هر دو ساحل شمالی وجنوبی خلیج را اعراب ساکنند وحتی حاکمند و کشتیرانی وصید حرفه و کار اصلی آنها بشمار می رفته و می رود اگر تاریخ می خوانید اطلاع دارید که نه در زمان صفویه ونه نادر شاه ونه کریم خان زند و شاید خیلی پیشتر با اینکه اقداماتی برای تشکیل نیروی دریایی شد ولی به موفقیت نینجامید وهمیشه اعراب حاکم منطقه وخلیج بودند واگر صحبت از نقشه های اروپاییها ست که خلیج را فارسی می نامیدند معلومه کارشان کاملا سیاسی وبرای تفرقه اندازی و تضعیف اعراب و تسلط بر نفت است و اگر صحبت از تاریخ زمان هخامنشیان است که از آن زمان تا حالا نام تمام یا حداکثر مناطق دنیا عوض شده و الان نام خلیج عربی حق وحقیقتی است که باید ایرانیان بپذیرند و در ضمن نام ایران هم در گذشته پارس بوده وبه ایران تغییر کرده